![]() ![]() If you have a translation query that we haven’t yet answered in our blog series, please get in touch today to find out more. It’s something we unknowingly encounter every day, which shows the mark of a good translation. This is a very basic overview, but can be applied to wider concepts like brand names and data processing as well. Transliteration is just one tool in their toolbox. Translators will you a large combination of tactics in order to render a translation. There are a lot of other translation strategies that go along with transliteration, like foreignization or domestication, explicitation, and borrowing, in order to make the meaning of the word clearer. It’s important to note that just because it’s been transliterated, it doesn’t mean that it’ll be understood by the reader. ![]() We haven’t translated his name, but simply rendered it in a different way. Those who speak English wouldn’t have a problem reading that name, but as he’s Russian, his name is written in the Cyrillic alphabet: Фёдор Достоевский. Think of renowned Russian author Fyodor Dostoevsky. Transliteration occurs when you take the characters of one alphabet or script and render them into another. While it is a translation strategy, it isn’t exactly translation itself. Transliteration is a bit different to the other subjects we’ve touched on. Transliteration isn’t a type of translation We’ve done multiple blogs on the differences between translation and localisation, interpretation, and transcreation, but what about transliteration? It’s a phrase that sometimes is used, but often incorrectly. Send us feedback about these examples.Translation vs Transliteration – What’s the Difference? These examples are programmatically compiled from various online sources to illustrate current usage of the word 'transliterate.' Any opinions expressed in the examples do not represent those of Merriam-Webster or its editors. 2018 The crowd sang songs from the Psalms, following transliterated Hebrew on giant television screens. Ben Brantley, New York Times, 27 June 2018 Her name, formerly transliterated as Chan Sheng Mai, means Plum Blossom. Wilawan Watcharasakwet and Phred Dvorak, WSJ, 6 July 2018 This was a work, after all, that transliterated a 19th-centry French opera depicting the supposedly lusty, homicidal nature of Gypsies into a 20th-century spectacle depicting the supposedly lusty, homicidal nature of black people. ![]() Julia Kramer, Bon Appétit, 9 July 2019 The name of Samarn Poonan, the Thai Navy SEAL who died in the cave rescue efforts, was transliterated as Saman Kunan, in an earlier photo caption with this article. 2019 But technically, the first word of the name is the Korean idiom that transliterates as sohn-mat. 2021 The confusion stems from the fact that his native Russian uses the Cyrillic alphabet, and there is no standardized way of transliterating names into the Latin alphabet. ![]() Lindsey McGinnis, The Christian Science Monitor, 15 Jan. 2022 The government has also vowed to transliterate candidates’ names in 2021 – a strategy not required by law but used in nearby Boston to make ballots less confusing for Chinese speakers. Recent Examples on the Web Many attempts have been made to transliterate Chinese in the Latin alphabet. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |